АНИМАЦИОННОЕ КИНО РОССИИ И БЕЛАРУСИ: ОПЫТ СРАВНИТЕЛЬНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Анимационные ленты, как и художественные, и документальные картины, отражают все стороны человеческой жизни: поведение человека, его настроение, национальные традиции, менталитет, историю и культуру. В зависимости от культурного уровня нации, политических и экономических факторов, режиссеры-аниматоры создают характерные (именно для данной страны) фильмы. Каждый мультфильм наделяется особыми неповторимыми чертами: благодаря цвету, прорисовке персонажей и фона, поведению, поступкам и диалогам действующих лиц раскрывается национальный колорит и самобытность анимационного искусства того или иного народа. Кроме того, в мультипликационных фильмах находят отражение события, происходящие в мире на данном этапе развития общества.

Например, в Беларуси в начале ХХ в. снимались агитплакаты и пропагандистские мультипликационные фильмы, посвященные Октябрьской революции («Октябрь и буржуазный мир», реж. Г.Болтянский и А.Найдич, 1927 г.; «Мелиорация БССР», 1925 г.). Однако практически в любое время находилась возможность создавать добрые, веселые мультфильмы-сказки. Сказочные картины объединяют анимационное кино всех стран. По-своему, в разных стилевых интерпретациях, но одинаково прекрасно и одухотворенно экранизируются известными режиссерами-аниматорами любимые детские сказки «Кот в сапогах» (реж. Я.Кимио, 1969 г. – Япония; реж. З. и В.Брумберг, 1968 г. – СССР) «Терем-теремок» (реж. Л.Альмарик, 1971 г. – СССР, реж. А.Ленкин, 1998 г. – Беларусь), «Дюймовочка» (реж. Л.Альмарик, 1964 г. – СССР; реж. Д.Блут, 1993 г. – США), «Приключения Незнайки и его друзей» (в России – «Незнайка на Луне», реж. А.Люткевич, 1997 г.; в Беларуси – «Незнайка – поэт», реж. В.Голиков, 1972).

Как известно, вне зависимости от того, создается ли рисованная, кукольная или компьютерная анимация, режиссер-постановщик значительное внимание должен уделять идейному содержанию фильма, его тематике и определять жанр картины.

Жанровое разнообразие анимационного кино можно классифицировать по следующим критериям:

- по критерию выявления общих для мирового анимационного кино жанров – сказки, легенды, комедии, фантастического фильма («Сказка о Синей Свитке», «Легенда о Леди Годиве», «Труба», «Последний прилет марсиан», Беларусь; «Вовка в тридевятом царстве», «Сеча при Керженце», «Жихарка», «Тайна третьей планеты», Россия);

- по месту создания анимационных лент, отличающихся национально-характерными признаками их страны-создателя (Беларусь, Россия, США, Япония). В Беларуси во многих картинах, ориентированных на национальное, самобытное народно-поэтическое творчество, используются жанры притчи, героического эпоса, поэтической миниатюры, а также нередко жанры сатирической комедии, сатирической и бытовой сказки, скетча, фельетона, поэмы и новеллы («Притча о Гасане», «Сквозь серый камень», «Вам – старт», «Труба» и др.). Российская анимация в большинстве своем представлена жанрами былины, притчи, приключенческими и сатирическими лентами («Князь Владимир», «Прежде мы были птицами», «Бедокуры» и др.), а также (на современном этапе) коммерческими фильмами, подражающими американским («Илья Муромец и Змей Горыныч», «Алеша Попович и Тугарин Змей»).

- в зависимости от характера творчества выдающихся мастеров, создателей высокого (авторского) анимационного кино. В Беларуси – это И.Кодюкова, Е. и В.Петкевичи, И.Волчек, Е.Турова и др. (в их творческом багаже жанры святочного рассказа, притчи и философско-поэтической притчи, лирической поэмы, различные экранизации и пр.); в России – это Ю.Норштейн, Ф.Хитрук, А.Хржановский, А.Петров и др. (обращавшиеся к жанрам притчи, поэтической сказки, пародии, к экранизациям и пр.).

Жанровая палитра анимационных лент связана, прежде всего, с традиционной культурой страны-создателя, и в то же время ей (анимации) свойственны и общие черты. Так, многие картины белорусских режиссеров-аниматоров о подвигах легендарных героев, относящиеся к жанру сказки, легенды, ориентированы на национальное народно-поэтическое творчество с его неповторимой самобытностью. Чаще всего персонажами таких лент становятся обычные люди: крестьяне, солдаты или мастеровые. Например, в мультипликационном фильме «Косарь-богатырь» (реж. Л.Шукалюков, 1976 г.) главным действующим героем является простой деревенский житель – Федор Набилкин, победивший страшного Змея и целое войско неприятелей только благодаря природной смекалке. В отличие от российской анимации, богатыри которой смотрятся очень мощными, крупными и сильными («Сеча при Керженце», реж. Ю.Норштейн, 1971 г.), белорусские богатыри внешне выглядят более слабыми, их вид не соответствует богатырскому «имиджу», и победить врагов они способны лишь с помощью своего ума и врожденной хитрости. Так, в картине «Дудка-веселушка» по мотивам белорусской народной сказки (реж. Е.Ларченко, 1978 г.) речь идет о простом крестьянине, который с помощью волшебной дудки помогает своим односельчанам избавиться от жестокого воеводы. Белорусские мультипликационные фильмы, снятые по фольклорным мотивам, всегда насыщены искрометным юмором и шутками, народными поговорками и прибаутками, столь характерными для белорусской национальной культуры.

Белорусское анимационное кино отличается жанровым разнообразием: это легенда («Притча о Гасане», реж. И.Кодюкова, 1987 г.) и героический эпос («Сквозь серый камень», реж. И.Волчек, 1987 г.), сатирическая комедия («Труба», реж. Г.Семенов, 1981 г.) и сатирическая сказка («Квака-задавака», реж. В.Голиков, 1975 г.), скетч («Чего на свете не бывает», реж. А.Ленкин, 1996 г.) и фельетон («Последний прилет марсиан», реж. Н.Лось, 1986 г.), притча («Сказка о глупом цыпленке», реж. В.Петкевич, 1994 г.), поэма («Песня о зубре», реж. О.Белоусов, 1982 г.), поэтическая миниатюра («Вам – старт», реж. Л.Шуколюков, 1979 г.) и новелла («Шаги», реж. В.Бакунович, В.Олькович, М.Тумеля, 1988 г.), а также фольклорная сказка, которая наиболее востребована создателями анимационных лент.

В свою очередь российская анимация, как и белорусская, представлена высокохудожественными авторскими картинами (реж. Ю.Норштейн, Ф.Хитрук, А.Петров), а также детскими развлекательно-познавательными лентами, созданными в период существования советского государства (реж. Э.Назаров), красочными фильмами для семейного просмотра, сатирическими мультфильмами для взрослых. На современном этапе появляются и ленты, подражающие американским мультфильмам (так, например, персонажи фильма «Алеша Попович и Тугарин Змей» /реж. К.Бронзит, 2004 г./ напоминают главных героев американской картины «Шрек» /реж. Э.Адамсон, 2004 г./, а сам мультфильм, снятый по мотивам древнерусских былин, стилизован под современные реалии). В то же время приоритетными для анимационного кино России становятся жанры сказки («Вовка в тридевятом царстве», реж. Б.Степанцев, 1965 г.), былины («Князь Владимир», реж. Ю.Кулаков, 2006 г.), легенды, притчи («Прежде мы были птицами», реж. Г.Бардин, 1982 г.), приключенческие жанры («Бедокуры», реж. В.Курчевский, 1982 г.), жанры сатиры, фантастики («Тайна третьей планеты», реж. Р.Качанов, 1981 г.).

Таким образом, в каждой из стран, где развито анимационное кино, имеет место и своя специфическая жанровая система, основанная как на традициях национального культурного ареала, так и на общепринятых «традициях жанра». В этом и заключается отличие анимационного искусства Беларуси и России. Так, во-первых, белорусское национальное анимационное кино – кино многожанровое, рассчитанное и на детскую, и на взрослую зрительскую аудиторию, способное удовлетворить вкусы элитарной и массовой публики. Особое внимание белорусских режиссеров-аниматоров отдано национальному колоритному фольклору – носителю многовековой народной мудрости, отечественному поэтико-метафорическому творчеству, а также персонажам из «народа» – солдатам, ремесленникам, горожанам, сельским жителям. Отечественные аниматоры придерживаются мнения, что, опираясь на фольклорные источники, можно реконструировать историко-культурное прошлое страны («Песня о Зубре», реж. О.Белоусов, 1982 г.). В свою очередь мультипликаторы России также творчески используют национальное наследие (былины, легенды), экранизируют многочисленные произведения русской классики и современной литературы, а также народные сказки.

Во-вторых, основными (традиционными) жанрами для белорусского и  российского анимационного кино являются сказка, комедия, притча, научная фантастика, фэнтэзи, исторический и социальный фильм. Вместе с тем, множество картин, появляющихся в Беларуси (как и в России), снимаются по сюжетам, взятым из сокровищницы национального фольклора.

Таким образом, национально-культурные традиции, обусловившие эволюцию искусства в каждой из стран, сказались и на искусстве мультипликации, и на особенностях ее развития. Так, современная российская мультипликация представлена произведениями как массового (мультфильмы студии «Пилот»), так и элитарного (фестивальные ленты) искусства. В белорусской анимации сосуществует одновременно и элитарное авторское, и массовое анимационное кино, широко признанное международной и республиканской общественностью. И в то же время перед белорусской анимацией стоят проблемы расширения производства и завоевания рынка (в том числе телевизионного), а также более широкого внедрения новейших технологий в анимационное кино, способствующих созданию компьютерных фильмов.

Евгения Голикова-Пошка ,МНС отдела “Кино-, телеискусства” ИИЭФ НАН Беларуси
Опубликовано в каталоге фестиваля Суздаль-2008